Tradukoj de La Mastro de l' Ringoj

La Mastro de l' Ringoj de J. R. R. Tolkien, verkita originale en la angla, poste estis tradukita, kun diversaj gradoj de sukceso, en dekojn da aliaj lingvoj. Tolkien, fakulo pri ĝermana filologio, ekzameninta tiujn tradukojn, kiuj estis sub preparo dum lia vivdaŭro, havis rimarkojn kiuj reflektas ambaŭ la tradukan procezon kaj lian laboron. Por helpi tradukistojn, kaj ĉar li estis malkontenta pri kelkaj elektoj faritaj de fruaj tradukistoj kiel Åke Ohlmarks, Tolkien skribis sian Gvidilon al la Nomoj en La Mastro de l' Ringoj (1967).[1]

  1. Letters, 305f.; c.f.

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search